*
Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Aktivasyon mailiniz gelmediyse buraya tıklayın.
24 Kasım 2017, 16:52:27


Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz


Sayfa: [1]   Aşağı git
  Yazdır  
K: Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli  (Okunma Sayısı 4454 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
« : 28 Ekim 2014, 10:56:17 »
Serdar Yıldırım Offline
Tecrübeli Üye

***
Mesaj Sayısı: 87




derzeit Mit Zitternden Händen                       

nacht Kühl Und Leise
ıch War Allein Und Ohne
leiden, Aber Nicht Zu Stoppen
das Leben War Unbewohnbar.

glückliche Tage, Die Wir Zusammen Sind
jetzt Erinnere İch Mich Ein Zu Einer Zeit
die Farbe Seiner Augen, Feuchte Lippen
bestaunen Überfüllt Mit Liebe.

ıch Würde Nicht Wegen Fehlender Lächeln
glück Konnte İn Seinen Augen Lesen
es War Sehr Nett, Das War So Süß
fröhlich Zustand, İn Dem Jetzt, Wo Bist Du?

ıch Sehnte Mich Nach Dem Moment, Zu Lieben, Geliebt Zu Werden
obwohl Es Möglich İst, Dass Sie Nicht, Wenn Würde İch
mit Schmerz, Trauer Nicht Allein Zu Sein Mit
freiwillige Würden Unglücklich Sein Stöhnen.

derzeit  Mit Zitternden Händen, Tränen İn Den Augen
ıch Erwarte, Dass Er Eines Tages Werde Für Dich Kommen.


şu Titreyen Ellerle

gece Soğuk Ve Sessiz
ben Yalnız Ve Sensiz
çile Çekmekle Bitmez
hayat Yaşanmaz Oldu.

birlikte Olduğumuz O Mesut Günleri
şimdi Birer Birer Hatırlıyorum
gözlerinin Rengini, Islak Dudaklarını
sevgim İle Dolup Taşan Bakışlarını.

tebessüm Eksik Olmazdı Yüzünden
mutluluk Okunurdu Gözlerinden
o Kadar Çok Neşeliydin, O Kadar Çok Tatlıydın
neşeli Halin Nerede Şimdi, Sen Neredesin?

hasret Kaldım Anılara, Sevmeye, Sevilmeye
mümkün Olsa Seninle Olsam Böyle Olmazdım
acılarla, Kederlerle Beraber Yalnız Kalmazdım
gönül İnleyerek Perişan Olur.

şu Titreyen Ellerle, Yaşlı Gözlerle
geleceksin Diye Bir Gün Seni Beklerim.


*******************************

jetzt Gebrochene Drähte

ıch Habe Jetzt Drahtbruch
tag Zu Tag İch Hinzufügen
trauer Auf Trauer
ıch Werde Für Morgen Warten.

ıch Habe Jetzt Drahtbruch
was Werde İch Situationen
mein Kopf Getroffen Felsen
ıch Habe İmmer Die Schuld Schicksal

ıch Habe Jetzt Drahtbruch
eine Wunderschöne Liebes
es İst Eine Schöne Sehnsucht
verdammt, İch Bin Lights.

ıch Habe Jetzt Drahtbruch
tuts Hand İn Meine Hände
tag Und Nacht Wrap
die Einsamkeit Meinen Armen.

von: Serdar Yıldırım



kırık Şimdi Tellerim

kırık Şimdi Tellerim
günü Güne Eklerim
keder Keder Üstüne
ben Yarını Beklerim.

kırık Şimdi Tellerim
ne Olacak Hallerim
başım Taşlara Vurup
hep Kaderi Suçlarım

kırık Şimdi Tellerim 
bir Güzeli Severim
o Güzelin Hasretinden
kahrolurum, Yanarım.

kırık Şimdi Tellerim
elini Tutsa Ellerim
gece Gündüz Sarıyor
yalnızlığı Kollarım.

yazan: Serdar Yıldırım


******************************


vielleicht Finden Sie

jahr Nach Vielen Jahren İn Hansen
hoffnungen Auf Ein Herz
wenn Sie Ihre Schönen Verloren
wenn Der Wert Für Sie
haben Sie Keine Angst Zu Nennen Nicht
vielleicht Finden.

eines Tages Kommt Die Sprache Nach Unten Fallen
von Tag Zu Tag, Auch Zusammengebrochen
riechenden Atem Töne
hören, Wie Sie Mit Der Liebe
lauthören Ohr,
vielleicht Können Sie Hören.

aktuelle Landhäuser
blühenden Gärten
mutter, Vater Nacht
kinder Auf Der Straße Liegen
uhr
sie Sehen, Vielleicht.

vergangenen Leben Brenn
um Wieder İn Die Vergangenheit Zu Schauen
müde Vom Weinen
wenn Sie Es Leid, Sich Mit Dem Schicksal
eine Zeit, Um
vielleicht Haben Sie Lachen.



bulursun  Belki

yıllansan Da Geçse Yıllar
kalbini Bir Umut Bağlar
kaybettiğin Güzel İse
senin İçin Değerliyse
aramaktan Korkma
bulursun Belki.

bir Gün Gelse Düşsen Dile
günden Güne Çöksen Bile
nefesi Kokan Sesleri
duy Onları Sevgi İle
aç Kulağını Dinle,
duyarsın Belki.

şu Toprak Evleri
çiçeksiz Bahçeleri
anasız, Babasız Geceleri
sokakta Yatan Çocukları
seyret
görürsün Belki.

geçen Ömre Yanmaktan
maziye Dönüp Bakmaktan
yorulup Ağlamaktan
kaderle Uğraşmaktan Bıksan
bir Defa Olsun
gülersin Belki.


yazan: Serdar Yıldırım


*******************************


love Hat One Tag Endet

ein Dolch İn Meinem Herzen
ıch Habe Wander
ıch Dachte, Einer Apokalyptischen
ıch Tagträumen.

dunklen Straßen
beraubt Mich Jetzt
einsamkeit İn Meinen Armen
ıch Und Hilflos Ohne Dich.

vergilbte Blätter
ın Glas Aufgebraucht
ausgestorben İn Der Hoffnung,
ıch Und Schicksal Ohne Mich.

trennung Ausgehungert Wurde
bedauern Gewidmet War
passionsblume İst Verblasst
ıch Lieblos Und Ungeliebt.

dauerte Es Jahre
warf Straßen
diese Liebe Endet İn Einem Tag
ıch War Unglücklich Und Unruhig.


bir Gün Bitermiş Aşklar

yüreğimde Bir Hançer
dolaşıp Duruyorum
düşüncemde Bir Mahşer
hayaller Kuruyorum.

karanlık Sokaklarda
yoksun Artık Yanımda
yalnızlık Kollarımda
ben Sensiz Ve Çaresiz.

sararmış Yapraklarda
boşalmış Kadehlerde
tükenmiş Umutlarda
ben Bensiz Ve Kadersiz.

ayrılık Hasret Kaldı
ayırdı Pişman Oldu
sevda Çiçeği Soldu
ben Aşksız Ve Sevgisiz.

aldı Götürdü Yıllar
araya Girdi Yollar
bir Gün Bitermiş Aşklar
ben Mutsuz Ve Huzursuz.


serdar Yıldırım
Logged
Robot Moderatör
Anahtar Kelime
*****
Offline Pasif

Mesajlar: 3967


View Profile
Re: Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli
« Posted on: 24 Kasım 2017, 16:52:27 »

 

MESAJDAKİ DOSYA VE EKLENTİLERİ GÖRMEK İÇİN ÜYE OLMALISINIZ.Üye olmak 10 Sniyenizi alacaktır.

giris  kayit
Anahtar Kelimeler: Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli oyunları, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli programı, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli , Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli program yükle, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli download, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli hikayeleri, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli kitabı, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli haber, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli yükle, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli videosu, Almanca Şiirler - Türkçe Tercümeli, şarkı sözleri
Logged
 
İlgili Konular
Konu Başlığı Başlatan Y G Son Mesaj
Şiirler Dil Etkinlikleri feyza05 0 2678 Son Mesaj 01 Ağustos 2008, 23:58:53
Gönderen: feyza05
Şiirler Dil Etkinlikleri feyza05 0 2748 Son Mesaj 26 Ağustos 2008, 10:10:06
Gönderen: feyza05
Atatürk'e ait şiirler ATATÜRK Hakkında Herşey okancan 0 7722 Son Mesaj 26 Ekim 2008, 15:21:20
Gönderen: okancan
İngilizce Hikayeler - Türkçe Tercümeli İngilizce Serdar Yıldırım 2 4756 Son Mesaj 18 Nisan 2011, 18:31:32
Gönderen: Serdar Yıldırım
Yeni İngilizce Hikayeler - Türkçe Tercümeli İngilizce Serdar Yıldırım 1 5111 Son Mesaj 18 Mart 2014, 14:31:13
Gönderen: Serdar Yıldırım
Sayfa: [1]   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

|- | - | - | - | -
Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines

sitemap ( urllist ( rss ( archiv ( arsiv ( xml (

MKPortal ©2003-2007 mkportal.it